Mission
Better Translate は意図的に焦点を絞っており、今日の型安全な翻訳が最も重要となる場所から始まります:
- TypeScript
- Node.js および Bun
- React およびモダンな React エコシステム
これには以下のようなフレームワークが含まれます:
- Next.js(App Router)
- TanStack Start
- React Router
- React Native
これは偶然ではありません。すでに多くのチームが使用しているスタック全体で動作する、ひとつの堅実なシステムを構築することを目指しているからです。
Where we are today
Better Translate は、モダンな TypeScript スタックの中でネイティブに感じられるように設計されています。
ひとつのコア。 ひとつの翻訳モデル。 あらゆる場所で。
次のようなものを構築している場合も:
- Node.js または Bun でのバックエンド
- React での Web アプリ
- React Native でのモバイルアプリ
- Next.js または TanStack Start でのフルスタックアプリ
体験は同じように感じられるべきです。フレームワークごとに異なるツールも、異なるパターンを学ぶ必要もありません。現在の焦点はシンプルで、この体験を堅実で予測可能、かつ素早く使えるものにすることです。
The end goal
現在の翻訳は依然としてキーベースのシステムに大きく依存しており、これはスケール時に問題を生みます。数千のメッセージを持つアプリを想像してください:
- 維持する数千のキー
- 同期させておく数千のマッピング
- 生成してレビューする数千の翻訳
モダンなツーリングがあっても、時間、労力、コストにおいて高価になります。さらに自動化されていても、翻訳は意図を常に捉えるわけではありません。トーンが変わり、意味がずれ、結果が必ずしも正しいとは限りません。
Better Translate はそのモデルから脱却することを目指し、事前定義された翻訳ファイルや硬直的なキーシステムへの依存を減らし、より直接的でランタイム駆動のアプローチへ移行します。
そのようなシステムでは:
- 翻訳は真実のソースにより近くに留まる
- 意図は変換されるだけでなく保存される
- そして開発者体験はシンプルで予測可能なままである
これはクライアント、サーバー、API を含むすべてのレイヤーで機能するべきです
Where we're going
スコープは成長しますが、慎重に。時間をかけてより多くのフレームワークがサポートされます。特に React エコシステム内外で。
拡張自体が目的ではなく、一貫性が目的です。Better Translate は以下を対象にスケールすべきです:
- より多くのフレームワーク
- より多くのランタイム
- 最終的には TypeScript 以外のより多くの言語
- そして肥大化し続ける大きなキーファイルへの依存なしに
コアのアイデアを損なわずに:one system, everywhere
Why this matters
翻訳は孤立していません。フロントエンド、バックエンド、モバイル、その間のすべてを含む、製品全体に存在します。ツーリングはそれを反映すべきです。
ミッションは TypeScript ファーストのアプリに強固な基盤を築いて始め、価値あるものを失わずに進化することです:
- デフォルトでの型安全性
- スタック全体での一貫性
- 硬直的なキーマッピングシステムへの依存なし
- そして毎回学び直す必要のないシステム